1 CorinthiansChapter 15 |
|
1 Moreover, |
|
2 By which |
|
3 For I delivered |
|
4 And that he was buried, |
|
5 And that he was seen |
|
6 After |
|
7 After |
|
8 And last |
|
9 For I am |
|
10 But by the grace |
|
11 Therefore |
|
12 Now |
|
13 But if |
|
14 And if |
|
15 Yes, |
|
16 For if |
|
17 And if |
|
18 Then |
|
19 If |
|
20 But now |
|
21 For since |
|
22 For as in Adam |
|
23 But every |
|
24 Then |
|
25 For he must |
|
26 The last |
|
27 For he has put |
|
28 And when |
|
29 Else |
|
30 And why |
|
31 I protest |
|
32 If |
|
33 Be not deceived: |
|
34 Awake |
|
35 But some |
|
36 You fool, |
|
37 And that which |
|
38 But God |
|
39 All |
|
40 There are also |
|
41 There is one |
|
42 So |
|
43 It is sown |
|
44 It is sown |
|
45 And so |
|
46 However, |
|
47 The first |
|
48 As is the earthy, |
|
49 And as we have borne |
|
50 Now |
|
51 Behold, |
|
52 In a moment, |
|
53 For this |
|
54 So |
|
55 O death, |
|
56 The sting |
|
57 But thanks |
|
58 Therefore, |
1-е Послание к коринфянамГлава 15 |
|
1 |
|
2 которым и спасаетесь. В этом смысле я благовествовал вам, если вы держитесь моего благовествования, если только вы не напрасно уверовали. |
|
3 Ибо я передал вам во-первых то, что и принял: что Христос умер за грехи наши по Писаниям, |
|
4 и что Он был погребён, и что Он воздвигнут в третий день по Писаниям, |
|
5 и что Он явился Кифе, потом — Двенадцати; |
|
6 затем свыше чем пятистам братьям одновременно, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые почили; |
|
7 затем явился Иакову, потом всем апостолам; |
|
8 а после всех явился и мне, словно недоноску. |
|
9 Ибо я наименьший из апостолов, я, который недостоин называться апостолом, потому что гнал Церковь Божию. |
|
10 Но благодатию Божией я есмь то, что я есмь, и благодать Его во мне не оказалась тщетной, но я больше всех их потрудился, впрочем не я, но благодать Божия со мною. |
|
11 Итак, я ли, они ли, — мы так проповедуем, и вы так уверовали. |
|
12 |
|
13 Если же нет воскресения мёртвых, — то и Христос не восстал; |
|
14 а если Христос не восстал, тщетна наша проповедь, тщетна и вера ваша. |
|
15 При этом мы оказываемся и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали против Бога, что Он воздвиг Христа, Которого Он не воздвигал, если действительно мёртвые не восстают. |
|
16 Ибо, если мёртвые не восстают, то и Христос не восстал. |
|
17 А если Христос не восстал, напрасна вера ваша: вы еще во грехах ваших. |
|
18 Значит и усопшие во Христе погибли. |
|
19 Если мы в этой только жизни возложили надежду на Христа, — мы несчастнее всех людей. |
|
20 |
|
21 Ибо, поскольку чрез человека — смерть, чрез Человека и воскресение мёртвых. |
|
22 Ибо, как в Адаме все умирают, так и во Христе все будут оживотворены. |
|
23 Но каждый в своем чине: начаток Христос, затем Христовы в пришествие Его. |
|
24 Потом конец, когда Он предает Царство Богу и Отцу, когда Он упразднит всякое начало и всякую власть и силу. |
|
25 Ибо надлежит Ему царствовать до тех пор, пока Он не положит всех врагов под ноги Свои. |
|
26 Как последний враг, упразднена будет смерть. |
|
27 Ибо Бог всё подчинил под ноги Его. Когда же Он скажет, что всё подчинено, — ясно, что за исключением Подчинившего Ему всё. |
|
28 Когда же подчинено Ему будет всё, тогда и Сам Сын будет подчинен Подчинившему Ему всё, чтобы был Бог всё во всём. |
|
29 |
|
30 Для чего и мы подвергаемся опасностям ежечасно? |
|
31 Я каждый день умираю: клянусь, братья, похвалою вашей, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. |
|
32 Если я из человеческих побуждений боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза? Если мёртвые не восстают, |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 Неразумный! то, что ты сеешь, не может быть оживотворено, если не умрёт. |
|
37 И то, что ты сеешь, не тело будущее ты сеешь, но голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое. |
|
38 Но Бог дает ему тело, какое Он захотел дать, и каждому семени — свое тело. |
|
39 Не всякая плоть — та же плоть, но одна — у людей, другая плоть — у скотов, другая плоть — у птиц, другая — у рыб. |
|
40 И есть тела небесные, и есть тела земные, но иная слава небесных, иная слава земных. |
|
41 Одна слава солнца, и другая слава луны, и другая слава звёзд; и звезда от звезды отличается славой. |
|
42 |
|
43 сеется в бесчестии, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе. |
|
44 Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Если есть тело душевное, есть и духовное. |
|
45 Так и написано: стал первый человек, Адам, душою живою; последний Адам — духом животворящим. |
|
46 Но не духовное прежде, а душевное, затем духовное. |
|
47 Первый человек — от земли из праха; второй Человек — с неба. |
|
48 Каков тот, кто из праха, таковы и те, кто из праха, и каков Небесный, таковы и небесные; |
|
49 и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного. |
|
50 |
|
51 Вот я говорю вам тайну: все мы не умрём, но будем все изменены, |
|
52 вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит она, и мёртвые будут воздвигнуты нетленными, и мы будем изменены. |
|
53 Ибо надо, чтобы это тленное естество облеклось в нетление, и это смертное естество облеклось в бессмертие. |
|
54 Когда же это тленное естество облечётся в нетление, и это смертное естество облечётся в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: |
|
55 |
|
56 |
|
57 Но Богу — благодарение, дающему нам победу Господом нашим Иисусом Христом. |
|
58 Итак, братья возлюбленные, твёрдыми будьте, непоколебимыми, всегда преизобилующими в деле Господа, зная, что труд ваш не тщетен в Господе. |
1 CorinthiansChapter 15 |
1-е Послание к коринфянамГлава 15 |
|
1 Moreover, |
1 |
|
2 By which |
2 которым и спасаетесь. В этом смысле я благовествовал вам, если вы держитесь моего благовествования, если только вы не напрасно уверовали. |
|
3 For I delivered |
3 Ибо я передал вам во-первых то, что и принял: что Христос умер за грехи наши по Писаниям, |
|
4 And that he was buried, |
4 и что Он был погребён, и что Он воздвигнут в третий день по Писаниям, |
|
5 And that he was seen |
5 и что Он явился Кифе, потом — Двенадцати; |
|
6 After |
6 затем свыше чем пятистам братьям одновременно, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые почили; |
|
7 After |
7 затем явился Иакову, потом всем апостолам; |
|
8 And last |
8 а после всех явился и мне, словно недоноску. |
|
9 For I am |
9 Ибо я наименьший из апостолов, я, который недостоин называться апостолом, потому что гнал Церковь Божию. |
|
10 But by the grace |
10 Но благодатию Божией я есмь то, что я есмь, и благодать Его во мне не оказалась тщетной, но я больше всех их потрудился, впрочем не я, но благодать Божия со мною. |
|
11 Therefore |
11 Итак, я ли, они ли, — мы так проповедуем, и вы так уверовали. |
|
12 Now |
12 |
|
13 But if |
13 Если же нет воскресения мёртвых, — то и Христос не восстал; |
|
14 And if |
14 а если Христос не восстал, тщетна наша проповедь, тщетна и вера ваша. |
|
15 Yes, |
15 При этом мы оказываемся и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали против Бога, что Он воздвиг Христа, Которого Он не воздвигал, если действительно мёртвые не восстают. |
|
16 For if |
16 Ибо, если мёртвые не восстают, то и Христос не восстал. |
|
17 And if |
17 А если Христос не восстал, напрасна вера ваша: вы еще во грехах ваших. |
|
18 Then |
18 Значит и усопшие во Христе погибли. |
|
19 If |
19 Если мы в этой только жизни возложили надежду на Христа, — мы несчастнее всех людей. |
|
20 But now |
20 |
|
21 For since |
21 Ибо, поскольку чрез человека — смерть, чрез Человека и воскресение мёртвых. |
|
22 For as in Adam |
22 Ибо, как в Адаме все умирают, так и во Христе все будут оживотворены. |
|
23 But every |
23 Но каждый в своем чине: начаток Христос, затем Христовы в пришествие Его. |
|
24 Then |
24 Потом конец, когда Он предает Царство Богу и Отцу, когда Он упразднит всякое начало и всякую власть и силу. |
|
25 For he must |
25 Ибо надлежит Ему царствовать до тех пор, пока Он не положит всех врагов под ноги Свои. |
|
26 The last |
26 Как последний враг, упразднена будет смерть. |
|
27 For he has put |
27 Ибо Бог всё подчинил под ноги Его. Когда же Он скажет, что всё подчинено, — ясно, что за исключением Подчинившего Ему всё. |
|
28 And when |
28 Когда же подчинено Ему будет всё, тогда и Сам Сын будет подчинен Подчинившему Ему всё, чтобы был Бог всё во всём. |
|
29 Else |
29 |
|
30 And why |
30 Для чего и мы подвергаемся опасностям ежечасно? |
|
31 I protest |
31 Я каждый день умираю: клянусь, братья, похвалою вашей, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. |
|
32 If |
32 Если я из человеческих побуждений боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза? Если мёртвые не восстают, |
|
33 Be not deceived: |
33 |
|
34 Awake |
34 |
|
35 But some |
35 |
|
36 You fool, |
36 Неразумный! то, что ты сеешь, не может быть оживотворено, если не умрёт. |
|
37 And that which |
37 И то, что ты сеешь, не тело будущее ты сеешь, но голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое. |
|
38 But God |
38 Но Бог дает ему тело, какое Он захотел дать, и каждому семени — свое тело. |
|
39 All |
39 Не всякая плоть — та же плоть, но одна — у людей, другая плоть — у скотов, другая плоть — у птиц, другая — у рыб. |
|
40 There are also |
40 И есть тела небесные, и есть тела земные, но иная слава небесных, иная слава земных. |
|
41 There is one |
41 Одна слава солнца, и другая слава луны, и другая слава звёзд; и звезда от звезды отличается славой. |
|
42 So |
42 |
|
43 It is sown |
43 сеется в бесчестии, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе. |
|
44 It is sown |
44 Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Если есть тело душевное, есть и духовное. |
|
45 And so |
45 Так и написано: стал первый человек, Адам, душою живою; последний Адам — духом животворящим. |
|
46 However, |
46 Но не духовное прежде, а душевное, затем духовное. |
|
47 The first |
47 Первый человек — от земли из праха; второй Человек — с неба. |
|
48 As is the earthy, |
48 Каков тот, кто из праха, таковы и те, кто из праха, и каков Небесный, таковы и небесные; |
|
49 And as we have borne |
49 и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного. |
|
50 Now |
50 |
|
51 Behold, |
51 Вот я говорю вам тайну: все мы не умрём, но будем все изменены, |
|
52 In a moment, |
52 вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит она, и мёртвые будут воздвигнуты нетленными, и мы будем изменены. |
|
53 For this |
53 Ибо надо, чтобы это тленное естество облеклось в нетление, и это смертное естество облеклось в бессмертие. |
|
54 So |
54 Когда же это тленное естество облечётся в нетление, и это смертное естество облечётся в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: |
|
55 O death, |
55 |
|
56 The sting |
56 |
|
57 But thanks |
57 Но Богу — благодарение, дающему нам победу Господом нашим Иисусом Христом. |
|
58 Therefore, |
58 Итак, братья возлюбленные, твёрдыми будьте, непоколебимыми, всегда преизобилующими в деле Господа, зная, что труд ваш не тщетен в Господе. |